| Greek Textus Receptus |
English King James |
| Revelation 7:1 kai meta tauta eidon tessaraj aggelouj estwtaj
epi taj tessaraj gwniaj thj ghj kratountaj touj tessaraj anemouj thj ghj ina mh pneh anemoj epi thj ghj mhte epi thj qalasshj mhte epi pan dendron |
Revelation 7:1 And after these things I saw four angels standing on the four corners of the
earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. |
| 7:2 kai eidon allon aggelon anabainonta apo anatolhj
hliou exonta sfragida qeou zwntoj kai ekracen fwnh megalh toij tessarsin aggeloij oij edoqh autoij adikhsai thn ghn kai thn qalassan |
7:2 And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living
God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, |
| 7:3 legwn mh adikhshte thn ghn mhte thn qalassan
mhte ta dendra axrij ou sfragiswmen touj doulouj tou qeou hmwn epi twn metwpwn autwn |
7:3 Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. |
| 7:4 kai hkousa ton ariqmon twn esfragismenwn rmd xiliadej esfragismenoi ek pashj fulhj uiwn israhl |
7:4 And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed
an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. |
| 7:5 ek fulhj iouda ib xiliadej esfragismenoi ek
fulhj roubhn ib xiliadej esfragismenoi ek fulhj gad ib xiliadej esfragismenoi |
7:5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben
were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. |
| 7:6 ek fulhj ashr ib xiliadej esfragismenoi ek fulhj
nefqaleim ib xiliadej esfragismenoi ek fulhj manassh ib xiliadej esfragismenoi |
7:6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of
Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. |
| 7:7 ek fulhj sumewn ib xiliadej esfragismenoi ek
fulhj leui ib xiliadej esfragismenoi ek fulhj isaxar ib xiliadej esfragismenoi |
7:7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi
were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. |
| 7:8 ek fulhj zaboulwn ib xiliadej esfragismenoi ek
fulhj iwshf ib xiliadej esfragismenoi ek fulhj beniamin ib xiliadej esfragismenoi |
7:8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of
Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. |
| 7:9 meta tauta eidon kai idou oxloj poluj on ariqmhsai auton oudeij hdunato ek pantoj eqnouj
kai fulwn kai lawn kai glwsswn estwtej enwpion tou qronou kai enwpion tou arniou peribeblhmenoi stolaj leukaj kai foinikej en taij xersin autwn |
7:9 After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of
all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands; |
| Revelation 7:10 kai krazontej
fwnh megalh legontej h swthria tw qew hmwn tw kaqhmenw epi tou qronou kai tw arniw |
Revelation 7:10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. |
| 7:11 kai pantej oi aggeloi esthkesan kuklw tou
qronou kai twn presbuterwn kai twn tessarwn zwwn kai epeson enwpion tou qronou epi proswpon autwn kai prosekunhsan tw qew |
7:11 And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces,
and worshipped God, |
| 7:12 legontej amhn h eulogia kai h doca kai h sofia
kai h euxaristia kai h timh kai h dunamij kai h isxuj tw qew hmwn eij touj aiwnaj twn aiwnwn amhn |
7:12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. |
| 7:13 kai apekriqh eij ek twn presbuterwn legwn moi
outoi oi peribeblhmenoi taj stolaj taj leukaj tinej eisin kai poqen hlqon |
7:13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? |
| 7:14 kai eirhka autw kurie su oidaj kai eipen moi
outoi eisin oi erxomenoi ek thj qliyewj thj megalhj kai eplunan taj stolaj autwn kai eleukanan autaj en tw aimati tou arniou |
7:14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they
which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. |
| 7:15 dia touto eisin enwpion tou qronou tou qeou kai
latreuousin autw hmeraj kai nuktoj en tw naw autou kai o kaqhmenoj epi tou qronou skhnwsei ep autouj |
7:15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them. |
| 7:16 ou peinasousin eti oude diyhsousin eti oude mh pesh ep autouj o hlioj oude pan kauma |
7:16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. |
| 7:17 oti to arnion to ana meson tou qronou poimanei
autouj kai odhghsei autouj epi zwsaj phgaj udatwn kai ecaleiyei o qeoj pan dakruon apo twn ofqalmwn autwn |
7:17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall
lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. |