The LATIN VULGATE with the GREEK TEXTUS RECEPTUS and the ENGLISH KING JAMES VERSION of the NEW TESTAMENT

This online bible is an excellent bible study tool. It shows a comparison of the Latin Vulgate, the Greek Received Text, and the English King James version of the New Testament with each verse side by side.

1 CORINTHIANS CHAPTER 13

Latin Vulgate Greek Received Text English King James
1 Corinthians 13:1 Si linguis hominum loquar, et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut æs sonans, aut cymbalum tinniens. 1 Corinthians 13:1 ean taij glwssaij twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh exw gegona xalkoj hxwn h kumbalon alalazon 1 Corinthians 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
13:2 Et si habuero prophetiam, et noverim mysteria omnia, et omnem scientiam: et si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, nihil sum. 13:2 kai ean exw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean exw pasan thn pistin wste orh meqistanein agaphn de mh exw ouden eimi 13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
13:3 Et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas, et si tradidero corpus meum ita ut ardeam, caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest. 13:3 kai ean ywmisw panta ta uparxonta mou kai ean paradw to swma mou ina kauqhswmai agaphn de mh exw ouden wfeloumai 13:3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
13:4 Caritas patiens est, benigna est. Caritas non æmulatur, non agit perperam, non inflatur, 13:4 h agaph makroqumei xrhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai 13:4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
13:5 non est ambitiosa, non quærit quæ sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, 13:5 ouk asxhmonei ou zhtei ta eauthj ou parocunetai ou logizetai to kakon
13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
13:6 non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati: 13:6 ou xairei epi th adikia sugxairei de th alhqeia 13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
13:7 omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet. 13:7 panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei 13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:8 Caritas numquam excidit: sive prophetiæ evacuabuntur, sive linguæ cessabunt, sive scientia destruetur. 13:8 h agaph oudepote ekpiptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsij katarghqhsetai 13:8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
13:9 Ex parte enim cognoscimus, et ex parte prophetamus. 13:9 ek merouj gar ginwskomen kai ek merouj profhteuomen 13:9 For we know in part, and we prophesy in part.
1 Corinthians 13:10 Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. 1 Corinthians 13:10 otan de elqh to teleion tote to ek merouj katarghqhsetai
1 Corinthians 13:10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
13:11 Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quæ erant parvuli. 13:11 ote hmhn nhpioj wj nhpioj elaloun wj nhpioj efronoun wj nhpioj elogizomhn ote de gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou 13:11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
13:12 Videmus nunc per speculum in ænigmate: tunc autem facie ad faciem. Nunc cognosco ex parte: tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum. 13:12 blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proj proswpon arti ginwskw ek merouj tote de epignwsomai kaqwj kai epegnwsqhn 13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
13:13 Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria hæc: major autem horum est caritas. 13:13 nuni de menei pistij elpij agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph 13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.


Articles Baptism Christmas Bible Study Index Deliverance Divorce Divine Healing
Faith Jehovah? Rapture Sabbath Salvation Television Tithes Paul's Thorn

If you have benefited from reading this bible, then please tell your friends about this website.
If you have a website of your own, then please consider linking to this website. See the Web-site Links page.

 This Bible Index   Book Index   Top   Chapter Index 
Home Page
About Logos Apostolic Church of God
About Logos Apostolic Bible College
About Bible Studies
Prayer for the Sick
Contact Us
Support Us
Join Us
Latest News
Testimonies
Gospel Tracts
Links
Bible Study Index
Bible Study Tools